Marie-Claude AUGER
Biographie
Après des études de germanistique et d’histoire de l’art, Marie-Claude Auger a enseigné de nombreuses années comme lectrice de français à l’Université de Heidelberg puis comme chargée de cours à l’ESIT ( Ecole Supérieure d’Interprètes et de Traducteurs de Paris). Parallèlement, elle est devenue traductrice de l’allemand , d’abord dans le domaine de l’audiovisuel pour ARTE et enfin de la traduction littéraire : Cornelia Funke, Helmut Krausser, Jan Costin Wagner , H. J. Schädlich, Irina Liebmann, Jakob Arjouni, Katharina Hacker, Anna Kim, Michaël Köhlmeier, Wim Wenders… Elle a également animé divers ateliers de traduction à Berlin, Bruxelles, Paris.
Contributions
Traducteur : Cavalier du dragon, Cavalier du dragon, Cavalier du dragon (le), Cavalier du dragon (le), Plume du griffon (la), Plume du griffon (la).